7.12.2008

不具有心靈的運算系統依然可以傳達語意

我不確定Searle的中文房間論證能不能證明運算系統不會擁有心靈,但是我相信,一個語言的表述(例如印在紙上、螢幕上的句子)就算是來自於不擁有心靈的運算系統,也不會因此而不具有意義。

例如,你現在面對的就是一堆出自運算系統的語言表述,雖然某一些表達不見得使用了通用文法和字義。你看到這篇文章,或者是因為Google「告訴」你這裡有你需要的關於Searle或者中文房的資料,或者是因為你的RSS閱讀器「告訴」你說這裡又有了新文章;上面那段文字中的特殊顏色字體「告訴」你說,如果你點擊它,會開啟一個顯示新連結的分頁;如果你夠不幸的話,待會可能還會看見一個視窗「告訴」你說,網路連結有問題、notebook電力不足,或者你下A片下到病毒。

事實上,人們無時無刻都在與——如果Searle是對的——沒有心靈的運算系統溝通。然而,我們並不覺得這些系統表示的語言(甚至是符號)表述不具意義。刷悠遊卡的機器不會知道什麼是餘額不足,也不曉得闖關被逮會怎樣,它只會在讀到某些訊號的時候顯示某些符號,讀到另外一些訊號的時候顯示另一群符號;ATM不會知道跨行轉帳是什麼東西,也不曉得自己吐出來的是國父還是蔣公,它的運作原理事實上和你的電腦類似,或許還更簡單;你的儀表板不會知道加油燈亮的時候油缸裡是什麼情況,也不曉得什麼是道路救援,它只會在某些狀況下(例如說,我猜,在油缸裡載浮載沉的某個東西下降到一定高度、油缸變輕,或者注入引擎的汽油裡的空氣濃度增加)讓那個燈亮起來。然而,我們懂得在悠遊卡顯示餘額不足的時候轉身加值、我們知道在郵局轉花企的時候要按「跨行轉帳(繳款)」、我們不會放任儀表板上的加油器圖案亮著而繼續開上高速公路。

我們有好理由相信,這些運算系統的語言表述之所以有意義,是因為它們出自於擁有心靈和特定意圖(intention)的設計者。想像一個很簡單的運算系統︰

S1

某登山步道中途分出兩段皆可抵達相同終點的叉路A和B,幾天前的大雨鬆動了土石,使得A段的落石風險增加,有經驗的登山者便在A段中的顯眼大樹幹上刻上「小心落石」,提醒其他人保持警戒。

S1可以表達成這樣︰

如果x走A段,x看到「小心落石」
如果x走B段,nothing

毫無問題,S1裡被刻在樹幹上的文字的確具有意義。然而,想像另外一個情況︰

S2

某登山步道中途分出兩段皆可抵達相同終點的叉路A和B,幾天前台灣黑熊大毛發了瘋,賞了A段中的顯眼大樹幹幾爪,爪痕剛好長得和楷書「小心落石」一模一樣。

S2一樣可以被表達成「如果x走A段,x看到『小心落石』(或者至少,看到長得像那樣的圖形);如果x走B段,nothing」,然而,我們並不認為S2裡的「小心落石」具有和人為符號一樣的意義。可能會有人抱怨說,S1和S2看起來真的是一點也不像「運算系統」,不過我相信對於所有的運算系統S*1,都可以找到一個在function上和它一模一樣的S*2,使得雖然前者的語言表述有意義,後者的卻沒有,只不過,對於越複雜的運算系統,我們得花越大的勁才能夠想像這樣的東西要如何在不被有意圖的設計者創造的情況下存在。

這樣的論證不只適用於運算系統,只要和有意圖的設計者(或使用者)具有某種因果關係,再簡單的東西都可以傳達語意,包括印章、獎狀和中指。事實上,我相信所有的溝通都是藉由這樣的方法達成的。心靈與心靈無法直接溝通,而不管我們使用的工具的簡單與複雜,與心靈距離的接近與遙遠,它們傳達的語意都是來自於有意圖的心靈,用聲帶、舌頭、嘴唇與牙齒說出一句話,跟使用旗語、摩斯電碼、blog,沒有根本上的差別。棋子、電碼機、電腦和螢幕沒有心靈,沒關係,因為聲帶、舌頭、嘴唇與牙齒也都沒有心靈。「具有心靈」不是成為語意載體的必要條件,「被具有意圖的心靈所操縱」才是。

7.10.2008

中文房間論證 Searle's Chinese Room Argument

如同Hilary Putnam的孿生地球論證,John Searle的中文房間論證(the Chinese Room Argument)是利用思想實驗汲取直覺的好範例之一。憑藉這個論證,Searle企圖湮滅80年代電腦科學家的夢想︰「別笨了,不管一個程式如何地展現出智慧,它都不可能具有我們平常所說的『心靈』或者『理解能力』!」

中文房間論證始於一個不知道為什麼被關在小房間裡的外國人,華人觀光客可以藉由把小紙條往門縫裡塞來和他溝通。外國人不懂中文,不過沒關係,小房間裡有詳盡的對應手冊,他可以對照紙條上符號的形狀,翻閱手冊,將對應的符號畫在紙條背面,給予你滿意的答覆︰

哈囉!
>哈囉!

今天天氣真不錯
>是啊,我喜歡濕濕黏黏的宜蘭

事實上,因為外國人的手冊寫得實在是太超級了,導致不管你企圖談論什麼艱深的話題,都難不倒他︰

你會背ㄆㄞ嗎?
>會

你懂量子力學嗎?

>懂

「三隻小豬」是成語嗎?
>去你媽的,白痴也知道不是

才藝表演和時事資訊也完全沒問題︰

你會唱倒退嚕嗎?
>草埔嗎跑阿馬嗎草啊青青~草埔啊路上啊草啊掛墘~有孝的媳婦是三餐燒~不孝的媳婦是過路搖啊過路搖~搖你著搖過橋~喔~

你今天逛糟糕島了嗎?
>你好宅=口=

因此,我們可以說,這個被關在小房間裡的外國人(或者小房間整體)的確表現出了足以與人溝通、表達判斷的智慧。然而,不管它表現得再好,我們也不會認為這個外國人(或者手冊,或者小房間的任何一部分)懂得中文。於是,Searle下了結論︰「因運算而展現出智慧」並不蘊含擁有理解能力,因而,也不蘊含擁有心靈。

中文房間論證最初被Searle拿來掀人工智慧科學家的桌,然而,在發表之後,馬上就被眼尖的哲學家們發現它在心靈哲學上的重要意義︰如果中文房間論證是對的,那麼功能論(functionalism)以及任何將心靈視為運算過程本身或運算過程的產物的主張,統統都不會對。

好孩子動動腦時間︰

  1. 為什麼外國人會被關在小房間裡?
  2. 倉井空也不懂中文欸,我可以把她關在小房間裡嗎?

7.05.2008

七月上上旬工作報告暨讀者活動

暑假開始後網誌生產率大跌,我歸納了一下可能的原因︰

  • 宗教哲學上完了
  • 天氣好熱雖然有冷氣
  • 隨時都想要看我在墾丁天氣晴
  • 不知道要不要當兵很煩惱
  • 每天都被烏秋追
  • 妹妹的手機鈴聲為什麼是小朋友在笑啊,好噁心

總之,寫文章真的是很難欸,尤其是自己想不到有什麼東西好寫的時候。

所以我決定要公開徵求寫作主題,有點子的人直接回覆就行,格式與範例如下︰

(題目)【孔恩】不可共量的進步?
(敘述)怎麼會有人一邊主張不可共量性一邊又說科學家會選擇解謎能力強的典範啊?

【殘念】我期末本來要做這個的,現在交給你了
以Hume的看法為基礎建立一個判準來區分日常生活中的理性判斷與不理性判斷。

【一類】聽說柏拉圖數學很差
所以畢得歌拉絲不收他他才跑去找蘇格拉底的,是真的嗎?

【天真】好人的問題
為什麼大家都說綠藍色問題(the grue problem)是好人的問題啊?

【心碎】為什麼基督徒邏輯都那麼爛啊
是因為我沒遇到對的基督徒嗎?請指導我邂逅基督徒的方法!

【家庭】我妹都不尿尿
怎辦啊真的很急啊!

【面相】喜歡用全形標點的都是型男
請依照黑格爾論證太陽系有七大行星的方法證明喜歡用全形標點的都是型男。

【告白】其實我偷偷喜歡你很久了
>///////<

希望大家踴躍參與。

7.01.2008

語意的固定作為文言文的優勢

朋友談起他的老師提供的,文言文的優勢。

根據該教授,白話文的語意會隨著新用法的創造以及舊用法的退伍而變動,這樣的變動在不同世代之前造成了閱讀障礙,例如說,魯迅和胡適的文章讓我們覺得吃力,因為他們使用了一些現在不再流通的詞。而同樣的問題並不存在在文言文裡,文言文的語意是固定的。教授認為,這樣的語意固定會帶來一些優勢,例如說,現代人用文言文著述的作品,比起用白話文著述的作品,在幾百年之後,會能夠比較輕易地被解讀。所以,教授宣稱,如果你想讓自己的思想更容易被後人吸收,最好使用文言文來寫作。

我相信這個主張完全沒道理︰

  1. 憑什麼相信幾百年之後的中文使用者會覺得文言文比「幾百年前的白話文」容易讀?
  2. 為什麼文言文的語意是固定的?我可以理解為什麼民國建立之後文言文的語意就不再變動,因為沒有多少人真的在用它。然而,民國之前呢?怎麼可能有一個語言的語意兩千年來被持續使用卻完全沒有變化、沒有新詞加入也沒有舊詞消失?這用膝蓋想也知道太扯了,如果語意固定,西方來的野蠻人使者要怎麼把那些從來沒有任何中國人見過的珍禽異寶的名字用中文介紹給皇帝啊?退一步來說,如果文言文真的在兩千年來完全沒有變化,我能想到的可能解釋有幾個︰

    1. 古代會讀寫文言文的人只有一小撮,而那一小撮人把所有的時間都花在背誦古書準備考試,所以基本上他們沒有文化創造力,沒有辦法創造新詞,而因為所有的古文都在題庫裡,所以也沒有舊詞會被淘汰。
    2. 古人的生活方式在文言文創造之後就沒什麼變動了,所以沒有機會使用新詞彙。


    不管在哪一個解釋底下,語意的固定都來自於文化豐富性的停滯,或者使用文字的人和豐富文化之間的代溝。換句話說,語意的固定不是來自於「語言的表達力夠強,不需要隨著世界的變化更新」而是來自於要嘛世界沒有變化,要嘛語言根本不打算跟上變動中的世界。不管是基於哪一種原因,文言文的語意停滯都不反應表達力上的優勢,也不會使得它,比起變動中的白話文,更適用於瞬息萬變的現代社會。而就算文言文在兩千年來的確有所變動,它也不擁有論者所宣稱的那種優勢,因為實際上它已經停滯了,它留在清末民初,而我們邁向web 2.0。

    或許論者會不死心繼續辯駁︰「文言文不需要停滯啊,我們可以依照世界的需要加入新詞和新用法!」

    靠北,你當初不就是因為文言文不會加入新詞和新用法而宣稱它可以解決白話文的世代閱讀障礙嗎?