tag:blogger.com,1999:blog-5143276828446077324.post7696485430419412305..comments2024-02-23T23:28:28.619+08:00Comments on 哲學哲學雞蛋糕: 文言文地圖朱家安http://www.blogger.com/profile/08805839838132417271noreply@blogger.comBlogger172125tag:blogger.com,1999:blog-5143276828446077324.post-59813016266311132012023-03-06T06:01:45.964+08:002023-03-06T06:01:45.964+08:00作者已經移除這則留言。黑諾丘https://www.blogger.com/profile/03358644771249639276noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5143276828446077324.post-53394350521046083372021-12-27T12:01:15.781+08:002021-12-27T12:01:15.781+08:00個人認為,文言文教育的重點應該是先給學生一把閱讀古代典籍的鑰匙,讓他們不用透過別人的翻譯就能讀懂文章...個人認為,文言文教育的重點應該是先給學生一把閱讀古代典籍的鑰匙,讓他們不用透過別人的翻譯就能讀懂文章,然後才考慮文章賞析的部分。畢竟還是有些專業領域需要讀到古文(例如中醫、中日韓歷史、哲學、中日韓文學、比較文學、戲曲,甚至翻譯等),而且我們又怎知學生在未來的人生裡,不會再用到文言文?黃馨玉 Anna Huanghttps://www.blogger.com/profile/00457758829596702402noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5143276828446077324.post-14476034282285934832021-07-09T15:35:06.742+08:002021-07-09T15:35:06.742+08:00文言文起源自上古時代的漢語,也就是上古漢語
上古漢語的發音非常複雜,因此產生節奏慢、單字訊息量大的特...文言文起源自上古時代的漢語,也就是上古漢語<br />上古漢語的發音非常複雜,因此產生節奏慢、單字訊息量大的特性<br />後世的文章都在模仿這種文體,但由於漢語在六朝時代受到五胡亂華影響,語文開始脫節<br />而這時期,衣冠南度,上古漢語大量引進華南,尤其泉州更甚<br />唐代陳元光南征漳州,帶來大量中古漢語<br />漳泉地帶形成文讀近似中古漢語、白話發音近似上古漢語的特徵<br />(例如古代缺少ㄈ音,而是讀起來像是ㄅ或B,這在房一類的文字可見一斑)<br />而北方在石敬塘割讓燕雲十六州後,北京一帶不斷受到胡化<br />先後有契丹、女真、蒙古、滿州人統治,中間只有明朝是漢人王朝<br />如此發展下來,標準國語(新國音、普通話)便是胡人腔調的漢語<br />且聽溥儀本人的影片,他的口音非常正<br />為什麼正?因為現代教育都以他們宮內的發音為準<br />語言教育學者愛新覺羅金啟孮的教學心得提到,滿蒙學生即使一生未曾接觸漢語,卻一學便能操標準腔<br />反而南方漢人怎樣都學不來<br />你各位再想想看,為什麼文學發展一到了元曲就變得很像現代中文呢?<br />反而閩客粵語在 "國語" 的角度中,卻是鴃舌鳥語?<br />還有文言文為什麼感覺就是偏離白話文很遠?卻感覺在台語的生活很近 (例如布袋戲以文言文為台詞,觀眾卻能接受)<br />就是因為你各位的國語是胡人的蹩腳漢語嘛<br /><br />難道不覺得台語的語助詞(以國語發音來看是齁、呀(牙本身帶有濁輔音G)、啊、餒等)很像文言文的語助詞嗎?(乎、也、矣、爾/耳等)<br /><br />結論:你們覺得文言文很沒用,就是因為都受國語教育太深了。文言文不過就是書面文罷了,沒什麼困難w7402wonehttps://www.blogger.com/profile/12448666234961197616noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5143276828446077324.post-75278705850281568092014-10-03T14:59:57.179+08:002014-10-03T14:59:57.179+08:00我們沒有理由認為學習英文對於日常中文的使用或日常中文能力的養成有任何幫助,而除了主觀的美感上的理由之...我們沒有理由認為學習英文對於日常中文的使用或日常中文能力的養成有任何幫助,而除了主觀的美感上的理由之外,也沒有任何其它理由支持英文作為一種語言勝於中文,或者英文的文章傳達了任何不能藉由中文理解的智慧或知識。如果英文教育沒有上述這些(以及其它)實用價值,那麼唯一可能用來支持它的理由,就只剩下一些人對於英文主觀的喜好。然而任何人都不應該基於自己主觀的喜好強制其他人接受某種教育(就如同我們不能因為有很多阿宅愛死動漫,就把動漫納入義務教育而且每週佔掉12小時)。因此,我們不應該將英文以必修的形式納入義務教育,也不應該以大考要脅高中生念英文。Kevinnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5143276828446077324.post-53363559568151504312014-07-29T21:45:33.127+08:002014-07-29T21:45:33.127+08:00這應該要拿給教育部看這應該要拿給教育部看jdks8s8noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5143276828446077324.post-1968970301399632292014-06-17T00:45:48.376+08:002014-06-17T00:45:48.376+08:00你是否該釐清什麼叫做義務教育呢?
就我所知,高中不是義務教育;即便十二年國教,高中也不是義務教育。
...你是否該釐清什麼叫做義務教育呢?<br />就我所知,高中不是義務教育;即便十二年國教,高中也不是義務教育。<br />如果你的立場本身就有問題,我想其餘的立論也沒什麼好討論了。disqus_cl7cNTXWXBnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5143276828446077324.post-2830885061710212512014-02-28T00:12:53.167+08:002014-02-28T00:12:53.167+08:00我的論點是中國文化既不能回應現代化和西方文化也和台灣文化和生活脫鉤之類的,所以文言文不該被放入義務教...我的論點是中國文化既不能回應現代化和西方文化也和台灣文化和生活脫鉤之類的,所以文言文不該被放入義務教育之類的...Pohung Kuonoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5143276828446077324.post-28905255721641136342014-02-28T00:11:35.132+08:002014-02-28T00:11:35.132+08:00我岔題說一下當代新儒家狀況好了,清末民初知識分子因應西方文化霸權做的轉型,當中國文化遇上未知的西方文...我岔題說一下當代新儒家狀況好了,清末民初知識分子因應西方文化霸權做的轉型,當中國文化遇上未知的西方文化,且被打得很慘的時候,知識分子第一個想的是如何富國強兵,作法就是抄襲西方國家武器和硬體,後來發現還不行,生產方式和思維方式跟不上西方,這時就勢必做轉型了。<br /><br /> <br />第一代的當代新儒家學者的工作成果是用西方哲學史的方式整理中國思想史,再把它叫做中國哲學,並對其他人說中國有哲學,中國文化是不輸西方文化的,第一位<br />做中國哲學史的是馮友蘭,他的「新編中國哲學史」七冊那套可以看看,完全就是拿中共還蘇共的馬克思歷史發展三階段論(還五階段有點忘了)的生搬硬套到他的<br />中國歷史裡面,並用來做為中國哲學的框架,這作法當然很粗糙,再者他們把中國思想的元素切成破碎的元素只是為了符合西方哲學的框架。但是,拿的西方哲學史<br />的方式整理中國思想,西方哲學史也是很普遍的做法(幾乎當代大多數哲學家都有自己一套哲學史)也不像是英美分析或現象學等等...更為精細的知識體系和方<br />法論處理中國哲學,這當然不足以回應西方文化霸權入侵。<br /><br /> <br />第二代當代新儒家的工作主要是做比較哲學,中國哲學和西方哲學之間的比較,問題意識主要是中華文化和西方文化差別在哪?哪裡要改進之類的,而且要證明中華<br />文化不輸西方文化或比西方文化優越之類的,其中的第二代的代表人物牟宗三「政道與治道」、「為中國文化敬告是世界人士宣言」這二本也是代表作之一(我看過<br />的),但有沒有真正回應當代文明的兩大基柱,資本主義和自然科學呢?沒有,對自然科學的態度是把它視作工具,目的只是要嫁接到儒家文化操作而已,但連儒家<br />文化如何連接自然科學那塊也沒辦法談,也沒有去談,資本主義的基礎是自由主義,共產主義是對資本主義做批判從而建立出不同的社會運作方式,對馬克思而言他<br />提出的資本主義背後的預設是自由主義的價值觀。牟宗三他們的著重點在批判共產主義和回應民主法治還有中華文化在哪些細節上對比西方文化的不足而已。但這些<br />工作只是處理技術性的枝微末節而已,並非完整的回應其理論根源和脈絡。<br /><br /> <br />當代哲學主要是圍繞在自然科學和資本主義的相關討論上,好比前段提到的自由主義和共產主義,自然科學的話,簡單說(大概一堆道友會戰這東西),當代歐陸是<br />回歸人文精神並以此為基礎批判自然科學知識體系的不足之處從而建立起不同的知識系統,好比胡賽爾現象學以來的體系,乃至於傅柯德希達等等...更提高到文<br />化和意識型態的層面討論;英美分析則是從自然科學內部的批判和反思從而擴展和延伸到其他的人文學科和社會科學。<br /><br /> <br />好,當代新儒家其中一個工作沒做,另一樣工作做得亂七八糟,當然當代新儒家不能回應當代社會問題,到了第三代(大概是蔡仁厚那一輩,還在哲學系的主要是在<br />東海哲學中央哲研教書的老師)也發現問題了,兩年前我到成大中文系參加「詮釋學與中國經典詮釋」研討會的大會上,洪漢鼎提出了要以詮釋學做工具來重新詮釋<br />中國經典,讓經學開展到當代社會,以便中國經典持續發揮影響力之類的(一個文化的核心在其經典,經典的詮釋和發展足以代表該文化的精神),這一聽就我認為<br />做法很糟糕,沒思考過不同文化之間的不可共量性,還有世界各國大都是以歐美文化的產物運作的結果,沒能力也沒意願回應西方文化面臨的核心問題,也對西方文<br />化核心不夠了解,這作法只是清末自強運動一路到中體西用的翻版而已註定失敗。<br /><br /> <br />好,那麼這一群老師現在在哲學系也被邊緣化了,絕大多數回流到中文系,好比代表性的政大哲學也只有三位任教中國哲學的老師(政大哲學系十幾位老師,而且以<br />前的中哲老師沒這麼少),其中一位教的是佛教(等於是扛宗教的缺而已),另外一位教的是莊子(聽我學弟說只是為了符合該位老師的框架而亂套原典而已),甚<br />至在今年台哲會當代新儒家的論文也是只有少數幾篇而已,這代表這種研究已經遇到瓶頸需要轉型了。<br /><br /> <br />西方學界他們又是怎麼處理中國哲學呢?對西方學界而言大多數根本也不看當代新儒家,好比士林哲學理解中國哲學的方式是三知論,現象學界理解中國哲學的方式<br />是跨文化哲學,當然還有宗教,社群主義(英美政治哲學最常用的方式),或英美的脈絡詮釋中國經典理解中國哲學,而且還有漢學等等...之類的東西,甚至日<br />本東京大學把中國哲學研究所改名為中國思想研究所,再說西方學界對東方思想首重日本禪學其次是中國道家再來是印度佛學,再者就算對中國哲學有興趣的儒家什<br />麼的也不太看,再者就算要找資料要交流看到的也是中國而不是台港的當代新儒家。<br /><br /> <br />那群當代新儒家的學者放眼看到的是什麼?(這我和哲學星期五創辦人沈老師聊過)中國的市場,因為中國經歷過文革(另外一種思想現代化的作法,拋棄了很多既<br />有的東西),當代新儒家反而在台港這裡盛行,所以中國對當代新儒家這類東西也是很感興趣,這群學者想的不是如何借用自己雙語以上和保存中華文化核心精神較<br />完好的優勢來搶漢學詮釋權的市場,而是跑去中國推銷自己的東西(和國民黨還有在台灣的大中華主義者很像),中國也是很喜歡,但他們也不會直接採用(這裡和<br />幾個在國外唸書的學長聊過)還是拿歐美哲學和學術的脈絡用既有的方式處理中國思想。<br /><br /> 這裡順道回應中國傳統思想只存在中文系,而和其他的文史哲乃至於社會脫鉤的問題。<br /><br />這樣就比較清楚了Pohung Kuonoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5143276828446077324.post-24107121089256781762014-01-26T14:07:09.934+08:002014-01-26T14:07:09.934+08:00文言文倒也沒那麼不堪,至少不會只是一群文言文愛好者的喜好而已。
我支持學文言文,因為這能提供我們用...文言文倒也沒那麼不堪,至少不會只是一群文言文愛好者的喜好而已。<br /><br />我支持學文言文,因為這能提供我們用不同觀點理解世界的機會。<br />就如同學英文,<br />學習英文的好處不只是能和歐美國家的人溝通及讀英文著作<br />還能讓我們理解(或說直接感受到)不同語言體系下的人如何看待一件事<br />更進一步的說,這跟文化背景有關<br />在不同的文化背景和價值觀體系下,提供了許多截然不同看事情的觀點。<br />藉由跨越語言的障礙,我們將能直接窺探另一個文化的人的世界。<br /><br />如果我們承認認識歷史有其用處<br />那似乎也得承認文言文的價值<br />因為這是幫助我們理解過去數百年上千年中華人們生活最直接的方式<br />許多人性相關的議題自古至今都未曾改變(例如家庭關係)<br />過去人們的著作(也是我們能認識他們的最好方法)更提供了豐富的想法<br />這些想法不見得比較正確,<br />但其中的確存在著值得深思的洞見。<br /><br />翻譯的問題,就算用白話文真能完整表達文言文文章的原意<br />但文章的好壞除了跟論點有關外,表達方式(文筆)也有非常大的關係<br />我不覺得翻譯過後的文章能完全取代原文<br />否則任何一篇經典被重新表述過後也該會是經典才是。<br />如果說文筆好的人沒那麼多,那才更該讀原文。<br /><br />換句話說,基於多元文化的觀點<br />我認為語言除了幫助我們溝通外,<br />也能幫助我們學習其他觀點,改善看事情的方式。<br /><br />由此延伸的說法,<br />我們之所以能有各種不同的想法討論一個議題<br />難道不也是各個不同生活文化背景的人(基於這樣的背景下)所提出的?<br />既然這個世界上還有這麼多不同背景的人的觀點<br />這的確值得我們去認識和學習。<br /><br />以上只是主張文言文的好處<br /><br />至於該不該納入必修,我持保留態度<br />一點淺見,提供參考。阿光noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5143276828446077324.post-88219027618145492902013-05-26T14:07:34.657+08:002013-05-26T14:07:34.657+08:00使用文言文或成語(很多成語直接是複製貼上文言文中的句子而已) 最主要的原因在於它簡潔有力. 現代中國...使用文言文或成語(很多成語直接是複製貼上文言文中的句子而已) 最主要的原因在於它簡潔有力. 現代中國人早已失去了創造這種強大詞彙的能力. 卻還要一直閹割下一代 讓他們也同樣無法擁有這些能力 這種練葵花寶典的行危令我相當無言. 而最糟糕的是 這些支持文言文無用論者 經常也在使用這些 強而有力的語言. 一直吃自己文化遺產的老本 卻永遠不想回饋. 因水思源 看來對某些人而言 是很難理解的飛走https://www.blogger.com/profile/09299863369833317173noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5143276828446077324.post-49314753013056892182013-05-04T02:02:55.179+08:002013-05-04T02:02:55.179+08:00圖利特定價值觀很好啊?那有什麼關係?都說是『義務』教育了,它本來就是現代國家政治手段中最傳統的『工業...圖利特定價值觀很好啊?那有什麼關係?都說是『義務』教育了,它本來就是現代國家政治手段中最傳統的『工業化標準洗腦程序』。<br />漢人文化的社會以前是只有學堂跟私塾的,也不是人人都得唸,義務教育的歷史很短,而且推動的國家一向是為了滿足:<br />1. 確保人民對國家的認同<br />2. 型塑鼓吹特定的價值背景,增加社會制度的穩定性<br />3. 滿足國家未來對特定方向人才的需要<br />這樣講好像很難聽,但我想表達的東西其實是中性的,義務教育真要就目的性去做哲學討論,那它一定會是政治哲學的角度,討論這問題的人不論批著什麼外衣,裡子無可避免的得依著自己的政治傾向。<br />簡單的說,當我們問:『義務教育到底該不該教文言文』的時候,其實比起從個人角度出發,更需要問的是<br />『如果把台灣當做是霍布斯稱之為利維坦的巨獸,那我們認為它應不應該要喜歡文言文?』<br /><br />文言文可以作為一種凝聚國家民族共識的工具嗎?<br />值得強要人民花時間投入好讓社會持續聯繫著過去的記憶與價值觀嗎?<br /><br />我們知道對岸似乎不是很同意文言文的價值,起碼十年文革的時候他們就像有著激烈反抗期的青少年一樣,把很多東西都拋棄了。<br />至於我們對理工科方面的比較沒有問題,其實道理放在這個脈絡也就容易懂了,知識一樣得比較拳頭大小的,格物致知就是比不上科學理論模型帶來的掌握物質的力量阿。<br /><br />所以到底『文言文作為義務教育的內容是否合理』呢?我的回答是,這其實是個政治問題。<br /><br />今天我是個漢裔台灣人,而且是個期望台灣有自主意識的漢裔台灣人,那如果文言文教育加上正體字的書寫傳統有助於區隔我們跟對岸,那麼即使它會造成某些不便,我也支持它。<br />今天如果文言文教育被用來搞大中國主義,即使它有好的地方,那我也還是反對它。<br /><br />這不是科學、這是政治,這是搞多數暴力、西瓜偎大邊的意識型態操作。zanykinghttps://www.blogger.com/profile/05170928677176040955noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5143276828446077324.post-331207338363828312013-05-04T02:02:22.502+08:002013-05-04T02:02:22.502+08:00圖利特定價值觀很好啊?那有什麼關係?都說是『義務』教育了,它本來就是現代國家政治手段中最傳統的『工業...圖利特定價值觀很好啊?那有什麼關係?都說是『義務』教育了,它本來就是現代國家政治手段中最傳統的『工業化標準洗腦程序』。<br />漢人文化的社會以前是只有學堂跟私塾的,也不是人人都得唸,義務教育的歷史很短,而且推動的國家一向是為了滿足:<br />1. 確保人民對國家的認同<br />2. 型塑鼓吹特定的價值背景,增加社會制度的穩定性<br />3. 滿足國家未來對特定方向人才的需要<br />這樣講好像很難聽,但我想表達的東西其實是中性的,義務教育真要就目的性去做哲學討論,那它一定會是政治哲學的角度,討論這問題的人不論批著什麼外衣,裡子無可避免的得依著自己的政治傾向。<br />簡單的說,當我們問:『義務教育到底該不該教文言文』的時候,其實比起從個人角度出發,更需要問的是<br />『如果把台灣當做是霍布斯稱之為利維坦的巨獸,那我們認為它應不應該要喜歡文言文?』<br /><br />文言文可以作為一種凝聚國家民族共識的工具嗎?<br />值得強要人民花時間投入好讓社會持續聯繫著過去的記憶與價值觀嗎?<br /><br />我們知道對岸似乎不是很同意文言文的價值,起碼十年文革的時候他們就像有著激烈反抗期的青少年一樣,把很多東西都拋棄了。<br />至於我們對理工科方面的比較沒有問題,其實道理放在這個脈絡也就容易懂了,知識一樣得比較拳頭大小的,格物致知就是比不上科學理論模型帶來的掌握物質的力量阿。<br /><br />所以到底『文言文作為義務教育的內容是否合理』呢?我的回答是,這其實是個政治問題。<br /><br />今天我是個漢裔台灣人,而且是個期望台灣有自主意識的漢裔台灣人,那如果文言文教育加上正體字的書寫傳統有助於區隔我們跟對岸,那麼即使它會造成某些不便,我也支持它。<br />今天如果文言文教育被用來搞大中國主義,即使它有好的地方,那我也還是反對它。<br /><br />這不是科學、這是政治,這是搞多數暴力、西瓜偎大邊的意識型態操作。zanykinghttps://www.blogger.com/profile/05170928677176040955noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5143276828446077324.post-6070542861641760322012-08-28T14:26:00.704+08:002012-08-28T14:26:00.704+08:00感覺每個人都有一套自己的規則在判斷價值觀
數學寫文學,文學寫數學,兩邊都無法涵攝:P感覺每個人都有一套自己的規則在判斷價值觀<br />數學寫文學,文學寫數學,兩邊都無法涵攝:PNhohttps://www.blogger.com/profile/04021318518276878827noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5143276828446077324.post-40982238045215926652012-05-05T11:16:11.155+08:002012-05-05T11:16:11.155+08:00謝憨:
ㄟ...我看不太懂你(157F)的回應。
同時,我也懷疑討論什麼東西該教什麼東西不該教,...謝憨:<br /><br />ㄟ...我看不太懂你(157F)的回應。<br /><br />同時,我也懷疑討論什麼東西該教什麼東西不該教,只能沿用教育學的理由。我甚至不知道這世界上還有「教育學的理由」這種理由。我以為教育學只是一種工具,告訴我們「如果我們要讓學生懂X,如何教可以最有效率地辦到這件事」,至於我們該不該讓學生懂X,教育學無從置喙。朱家安https://www.blogger.com/profile/08805839838132417271noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5143276828446077324.post-6321184764896573342012-05-05T03:58:58.856+08:002012-05-05T03:58:58.856+08:00我主要反對的是您的基本立場「除了主觀的美感上的理由之外,也沒有任何其它理由支持文言文…唯一可能用來支...我主要反對的是您的基本立場「除了主觀的美感上的理由之外,也沒有任何其它理由支持文言文…唯一可能用來支持它的理由,就只剩下一些人對於文言文主觀的喜好。」<br /><br />當然若我推論「您不支持文言文,所以您不是主觀上喜好文言文的人」將是有問題的,但您點出「你支持它,我想不出合理的理由,只剩你喜歡它」也是有問題的。我喜歡不喜歡文言文是個秘密,可以不告訴您,但我支持它是我的表態,而我的理由強烈而明確,這是教育問題,而不是文學或語言學或政治學問題。用其他非教育學的理由證明它「應該」或「不應該」我認為都是搞錯議題,當然會吵得不可開交。<br /><br />教材內容的比重和方向,是教育的大哉問。但「要教?不教?」我想經由前面我的回應,應該已有結論了。謝憨https://www.blogger.com/profile/12896010803101028533noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5143276828446077324.post-74667431077525332432012-05-05T03:37:36.672+08:002012-05-05T03:37:36.672+08:00感謝回應。
我認為教育的目的是使人對這個世界有全面的認知,但這「全面的認知」隨著時代和文化-重點是...感謝回應。<br /><br />我認為教育的目的是使人對這個世界有全面的認知,但這「全面的認知」隨著時代和文化-重點是統治者的觀點-民主政治之下或可被誤解成社會的觀點-而有所不同。從回應中可以得知,您「頂多只能接受… 我們應該放三、五篇文言文在國高中教材」,而「三、五篇」能不能足夠「讓學生知道一下存在有哪些種類」,這是另外一個討論議題,我當然有觀點,不過可以不用在這邊討論。<br /><br />不過,您的基本論點:「因此,我們不應該將文言文以必修的形式納入義務教育,也不應該以大考要脅高中生念文言文。」我推論,若是「要讓(每個)學生知道」可以推論成「必修」,必修可以推論到「以大考來鑑定」,那我想我達到我支持文言文在國高中教育被施行的目的了。謝憨https://www.blogger.com/profile/12896010803101028533noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5143276828446077324.post-56465931503528724792012-03-29T09:00:54.433+08:002012-03-29T09:00:54.433+08:00謝憨:「但我想我們討論的主體是教育,不是美不美好不好用。你可以喜歡流行樂,但若不知道小提琴的聲音效果...謝憨:「但我想我們討論的主體是教育,不是美不美好不好用。你可以喜歡流行樂,但若不知道小提琴的聲音效果或交響樂團應該外觀長怎樣,你不能說你對音樂有均衡的了解。」<br /><br />但為什麼我們應該要對音樂有均衡的了解?<br /><br />我頂多只能接受教育應該讓學生知道一下存在有哪些種類的音樂,因為這樣可以協助人找到自己喜歡的生活方式。這可以用來支持我們應該放三、五篇文言文在國高中教材,但要放三五十篇,就要另找理由了。朱家安https://www.blogger.com/profile/08805839838132417271noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5143276828446077324.post-35817319219036721722012-03-19T03:40:17.497+08:002012-03-19T03:40:17.497+08:00我想把文言文和西洋音樂做類比,可以做為我支持學習文言文的一個好理由:
西洋音樂中被大眾分類為古典樂...我想把文言文和西洋音樂做類比,可以做為我支持學習文言文的一個好理由:<br /><br />西洋音樂中被大眾分類為古典樂的,實際上橫跨的年代比所謂流行音樂更廣,內容也十分繁雜:巴洛克時代對於合聲及樂團編制的概念肯定和浪漫樂派不相同,更遑論印象樂派對調性的嶄新觀點造成的衝擊了。除了作曲家個人的思考外,樂器在結構上的進步更是推動音樂演進的重要動力。雖然看似古典樂和流行樂有截然不同的外觀,連聽起來都大有不同(我指的是類比錄音和合成器音效在音量上的明顯不同),但造成這主要差別的的是來自於主要創作媒材的進步,並不是音樂的本質有什麼重大變化(創作還是依循平均律進行:do re mi...)。<br />我想要強調的是,古典和流行樂一脈相傳的特性。<br /><br />回頭來看白話文,我們不能否認與文言文一脈相傳的關係,但由於創作媒材的進步與資訊傳遞方法的改良,文言文不再「流行」,反而變成難以學習的舊式語言方式。白話文才是現代「適用」的資訊傳播與創作工具。這其中無所謂美感與否。<br /><br />但我想我們討論的主體是教育,不是美不美好不好用。你可以喜歡流行樂,但若不知道小提琴的聲音效果或交響樂團應該外觀長怎樣,你不能說你對音樂有均衡的了解。這是常識問題,無關我要欣賞喜歡或實際創作使用與否。西洋音樂史那麼長,把樂譜和音階的制定問題好好介紹,就好比於把中國文學史那麼長,把文學體例和音律好好介紹,是一樣的事情。在這種情況下,我不認為只專注在現行的創作體例上是一個正確的教育方式。<br /><br />我並不認為古文「比較好」,在任何方面說它好都可能有主觀意識。但在歷史長河中佔據長期的體例不加認真介紹,我認為是一種明顯的盲。依照這樣的思考,我支持在高中(甚至國中)階段學習文言文。謝憨https://www.blogger.com/profile/12896010803101028533noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5143276828446077324.post-27475690365998892712011-12-09T23:30:02.822+08:002011-12-09T23:30:02.822+08:00http://ppt.cc/RylEhttp://ppt.cc/RylEKris沒遠見愚弄群眾的鐵證noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5143276828446077324.post-13852403550226082372011-11-08T22:58:27.745+08:002011-11-08T22:58:27.745+08:00Kris:
如果你同意目前義務教育選的古文今文都含有與日常語文能力相關的素材,你就必須另外提出一個...Kris:<br /><br />如果你同意目前義務教育選的古文今文都含有與日常語文能力相關的素材,你就必須另外提出一個好理由說明為何必須排除古文。<br /><br />支持古文方至少提出了幾個理由:<br />1.從古文選素材,密度高,可快速熟練這類體例;從今文選素材,密度低,這些文章也可能沒有其他價值,導致教材難收。<br />2.被公認有思想、有文學價值的文章,絕大多數是古文,選幾篇並不為過。<br />3.文學多元性(就像我們也學幾篇詩詞曲賦一樣)phantomshttps://www.blogger.com/profile/03143886602968089345noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5143276828446077324.post-80487987234500789382011-11-08T22:43:03.664+08:002011-11-08T22:43:03.664+08:00既然victor和phantoms提到,我也來說明一下:
1. 我同意白話文包含很多文言文文法和詞...既然victor和phantoms提到,我也來說明一下:<br /><br />1. 我同意白話文包含很多文言文文法和詞彙。<br />2. 我同意我們要有辦法讓下一代學到通用的白話文當中包含的那些文言文文法和詞彙。<br />3. 我反對讓下一代學文言文。<br />4. 當我主張(3),我並不是在說我們的下一代不應該學任何文言文文法和詞彙,而是在說,在他們的語言教育中,不應該出現古文。換句話說,在(3)裡,「文言文」指的不是詞彙和其意義以及文法所成的集合,而是符合某種體例的文章所成的集合。朱家安https://www.blogger.com/profile/08805839838132417271noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5143276828446077324.post-18440763882755949172011-11-08T00:17:10.541+08:002011-11-08T00:17:10.541+08:00victor:
IssacStein和jia等人的主張相當明確:
1.古文存在的用法、句式就是文言...victor:<br /><br />IssacStein和jia等人的主張相當明確:<br />1.古文存在的用法、句式就是文言文,即使在現今日常語文出現亦然<br />2.古文不存在的現代中文用法、句式才是白話文<br />3.現在的日常語文就包括文言文和白話文,因此學習白話文和文言文都對日常語文能力有幫助。<br /><br /><br />你主張這樣定義:<br />1.現代日常語文常出現的用法、句式就是白話文<br /><br />這樣定義會讓「白話文」變廉價。比如拿五柳先生傳來分析,會發現大部分的用法、句型都經常在現代日常語文出現,如此一來五柳先生傳就符合你對白話文的定義。依此類推,於是我們現在義務教育的國文課文都是「白話文」了。phantomshttps://www.blogger.com/profile/03143886602968089345noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5143276828446077324.post-25105360157994972972011-11-04T20:09:54.775+08:002011-11-04T20:09:54.775+08:00你可以再胡說八道一點。
有關D.目前在這個社群裡到底始有多少鬼人在用文言文寫字?憑什麼為了要看懂這...你可以再胡說八道一點。<br /><br />有關D.目前在這個社群裡到底始有多少鬼人在用文言文寫字?憑什麼為了要看懂這群奇怪的人的鬼話因此得強迫我學某種語言應用方式?那你怎麼不去學越南話?搞不好還比用文言文寫字或說話的人多哩!<br /><br />A.語言作為一個滿足群眾彼此之間互相溝通的工具,好用的就會留下來,不好用的就會被丟掉,我看不懂你回應我到底在回應什麼負擔什麼鬼,我只是要表達這種想法:如果文言文比起白話文好,或不少文言文+白話文也比起目前或是純粹的白話文好用,那麼你可能得提出理由解釋為什麼我們目前用的幾乎都是白話文。<br /><br />B.素材越多,代表你挑中爛東西的可能也越大,這點你自己該注意到。<br /><br />C.媽的你真的讓我很火,連這麼扯的話都可以說出口了:「如果所有用文言文能夠表達的東西都能被白話文表達出來,那麼多學了文言文,多會了另一種語言的人為什麼可以因此在表達抽象能力上的概念會比較好?再掰啊!<br /><br />E.顆顆,莎翁在H上有比較難喔!我怎麼覺得他的白話翻譯本比"世說新語"無注釋版還要好讀?<br /><br />F.我會想學英文是因為英文是跟國際接軌、用途非常大的一個東西,但誠如此我都不覺得應該強迫小孩唸英文了,更何況一個在用途上跟英文比起來不知道弱到哪裡去的文言文。<br /><br />H.你知道什麼是機會成本嗎?當我在背誦課文的時間我寧願拿來去打球、去看我喜歡的科目甚至是上臉書,學習文言文的成本就是我必須放棄一部分原本可以拿來做這些事情的時間。<br />還有你憑什麼覺得白話文比較難,還有你能夠毫無顧忌的說出沒有證據顯示在比起白話文的使用或教學上,文言文需要耗費的心力比較多這點著實令我大吃一驚,你以為課文的注釋密度遠高于白話課文是給心酸的?你難道已為老師上課發課文文意通解釋發心酸的?<br /><br />說不定學文言文不是讓人失去邏輯推理能力,而是讓人失去OO心。victor2923noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5143276828446077324.post-81642028624869946562011-11-04T19:01:17.195+08:002011-11-04T19:01:17.195+08:00victor:
D.一與社群脫節,一與社群接軌,自然不同。
A.
1.比較便利≠非常便利
2.繁...victor:<br /><br />D.一與社群脫節,一與社群接軌,自然不同。<br /><br />A.<br />1.比較便利≠非常便利<br />2.繁有繁的清晰,簡有簡的便捷,懂得多才有取捨和最佳化的本錢。WTO、立委都是簡化,會負擔嗎?「文白兼修」也是簡化,所以你主張改成「學習文言文和白話文」?<br /><br />B.素材越多,創造出好東西的可能性越大,這是客觀事實。否則發明家、科學家最好啥都不懂,才能發明、發現好東西?<br /><br />C.語文素材越多,能表達的抽象概含就越多,這是客觀事實。難道你認為懂1000句的人比懂1000000句的人更能表達抽象概念?<br /><br />E.莎翁E+100, H-1000,總分負,所以我不學。<br /><br />F.世界上沒有英文能表達而中文不能表達的東西,所以翻譯就好,大家都不必學英文。<br /><br />G.前已敘明<br /><br />H.<br />1.我就是算機會成本<br />2.教材的白話文較深,而文言文較淺,沒有證據顯示後者難於前者。<br />3.教材的白話文較長,內容較多;而文言文較短,內容較少;沒有證據顯示後者需要花比較多時間學。<br />4.教材裡的東西不熟悉才需要學,已熟悉還學豈不浪費時間?<br />5.總之,文言課文比白話課文難學的證據呢?請提出。jianoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5143276828446077324.post-71456411690710536102011-11-04T14:32:17.782+08:002011-11-04T14:32:17.782+08:00jia
你的D和殖民者為了方便溝通與統治於是強迫被殖民者改變語言有什麼不同?
還有你的A,如果某些...jia<br />你的D和殖民者為了方便溝通與統治於是強迫被殖民者改變語言有什麼不同?<br /><br />還有你的A,如果某些文言文真的有這麼好用,好用到白話文裡面有了他生活就會變得非常便利,老實說我搞不懂為什麼文言文至今仍不是一種普遍使用的語言<br />(我嚴重懷疑以文言文使用的句型擅自抽辭換辭抽字換字要別人腦捕的做法,無論是對於說出來或是聽到都會是一種負擔,導致使用它在溝通時會遇到問題)<br />還有,我相信那些好用的、日常生活中就有在使用的文言文,我們並不需要藉著文言文教育就能學會它。<br /><br />B.這是你的主觀意見。無驗證性。<br /><br />C.這也是你自己的主觀意見。無驗證性。<br /><br />E.他很美因此我們大家都該學?那怎麼不叫小孩子去讀莎翁?<br /><br />F.這是翻譯就能解決的事情。我看不出有什麼思想是文言文能表達但白話文做不到的。<br /><br />G.使用什麼與紋與邏輯推理無關<br /><br />H.敢問您國中聯考/基測國文滿分嗎?<br />好啦我知道這不是重點,而是你根本刻意忽略了機會成本這東西。<br /><br />還有你到底是腦子多弱竟然敢推137F,= =,我靠,如果文言文不會造成學習上的負擔,那麼一堆學生在學習的時候遇到的瓶頸是哪招?<br />就算文言文裡面沒有白話文100%用不到的東西,但這並不代表文言文所用的東西,不是大部分的白話文使用者在絕大多數情形下根本不會或完全不會使用到的東西啊= =<br />使用不熟悉的東西當然會對學習造成負擔<br /><br />媽的,雖然我覺得念文言文不會影響邏輯思辨能力,但為什麼這裡絕大多數的文言文支持者都給我這樣的感覺?victor2923noreply@blogger.com