我沒看懂……誰能幫幫我orz
最後一句跟閩南語有關~
一世人撿God的台語發音:Jǐ xì láng khioh kak.God跟台語的角發音類似
原來貼近鄉土是這意思 囧看來我不夠貼近鄉土(?雖然我也不愛主。
香港人表示看不懂…
KAItO:我看了還以為是 God = 骨, 我也是香港人.
KAItO、R:閩南語中,「GOD」和「角」發音相近。而「一世人撿角」是罵人的句子,指人家一輩子都是loser。
我沒看懂……誰能幫幫我orz
回覆刪除最後一句跟閩南語有關~
回覆刪除一世人撿God的台語發音:
回覆刪除Jǐ xì láng khioh kak.
God跟台語的角發音類似
原來貼近鄉土是這意思 囧
回覆刪除看來我不夠貼近鄉土(?
雖然我也不愛主。
香港人表示看不懂…
回覆刪除KAItO:
回覆刪除我看了還以為是 God = 骨, 我也是香港人.
KAItO、R:
回覆刪除閩南語中,「GOD」和「角」發音相近。而「一世人撿角」是罵人的句子,指人家一輩子都是loser。