3.17.2009

理性是熱情的奴隸

之前曾經在文章裡提到大衛.休謨(David Hume)的名言︰

理性是,而且應當是熱情的奴隸,除了為熱情服務之外,它無法擔當任何其它工作。
Reason is, and ought only to be the slave of the passions, and can never pretend to any other office than to serve and obey them.

這句話是什麼意思?有人解讀成「許多看似理性的言論背後其實蘊含極大的激情」,有人用它來抱怨這就是為什麼有人心口不一︰因為如果情感上不認同,說出來的理論再怎麼漂亮都沒有用。

基於明顯的理由,這些解讀都不對。如果Hume僅因為說出這種隨便哪個勵志作家都說得出來的東西而聲名大噪,那哲學界也未免他媽太好混了。

當Hume談理性,他談的是我們獲得知識的能力,包含邏輯推理和歸納推理。理性讓我們知道從哪些句子可以推導出哪些句子,從哪些事件的發生可以預知哪些事件的發生(或者推測過去曾經發生哪些事)。藉由感官經驗的輔助,理性可以告訴我們這個世界的狀態,然而,理性沒辦法告訴我們我們應該做些什麼事。氣溫、商店位置、物價都是這個世界的狀態,然而「今天達到了十年來最高溫,巷子口的冰店大減價,紅豆冰的價錢是十年來新低,我剛剛中了樂透」並不代表「我應該去吃紅豆冰」,要推出後面那個結果,我起碼必須要有吃紅豆冰的慾望才行。哲學上我們稱這樣的主張為「實然推導不出應然」(that doesn’t imply ought)。

Hume對行為決策的分析是「目標—手段」(end—means)的分析︰粗略地說,熱情(慾望、價值觀、情緒,以及其它影響喜好的心理狀態)決定目標,而理性找出在目標的滿足上最有效率的手段。在這樣的情況下,理性沒辦法獨立作業,因為一旦目標未決,就無所謂最有效率的手段了。

因而,對Hume來說,每一個「x應該...」的背後起碼都躲著一個x的慾望、價值觀或情緒等心理狀態。也就是這樣的主張讓他相信純粹實踐理性不存在

4 則留言:

  1. >>理性是熱情的奴隸..

    雖然指涉的是同一概念,
    但我覺得改成「熱情是理性的動力」這句話容易理解多了..

    回覆刪除
  2. 人間︰

    嗯,可是那樣就沒爆點了啊

    要改也要改成

    理性是熱情的禁臠
    熱情是理性的癡漢

    理性是熱情的官能
    熱情是理性的調校

    理性是熱情的人妻
    熱情是理性的夜勤

    理性是熱情的耽美
    熱情是理性的蹂躪

    回覆刪除
  3. 哇˙˙˙(呆)

    閣下底蘊頗濃厚,打錯..是深厚!!

    回覆刪除